2×1: «Cóndor» Hielo Negro vs. Perrosky

2×1: «Cóndor» Hielo Negro vs. Perrosky

Copiapó. Punta Arenas. 3000 kilómetros de diferencia entre el desierto atacameño y la Patagonia chilena no fueron suficientes para evitar que el camino de dos de las bandas más destacadas del rock chileno del siglo XXI, se juntara en Santiago. Por eso no fue solo interesante, sino además un lindo acto de hermandad, que los Perrosky hayan hecho un espacio en su disco de versiones Doblado al español (2008) para tributar a Hielo Negro, sus compañeros de generación, de sello y de lucha para sacar adelante sus bandas en el siempre ingrato contexto chileno. Lo que los hermanos Gómez hicieron con “Cóndor” es eso, no solo una versión, sino un tributo, y eso se nota por todas las otras versiones incluidas en el disco: Little Richard, Sam Cooke, Velvet Underground y Atahualpa Yupanqui entre varios otros de ese calibre. Sin duda, Doblado al español es un disco tributo a todas sus influencias, y Hielo Negro, sus compañeros de ruta, están dentro de ellas.

La original de Hielo Negro, apertura de su disco debut Demonio parlante (2001), está compuesta con el manual del stoner desértico californiano, marcando de ahí en más su estilo, el que catapultó a la banda como uno de los referentes del hard rock de este siglo en nuestro país. Para el tributo, en cambio, Perrosky se salió del blues y el primigenio rock and roll  de Chicago que los influencia fuertemente, para interpretar una gran versión en clave sicodélica, muy en la onda “The End” de The Doors. “Cóndor y demonio”, le pusieron, para dejarnos en claro que esto se venía con unas cuantas gotas más de oscuridad.

Patricio Avendaño

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *