Cancionero Rock: ‘Closer’- Nine Inch Nails (1994)

nine 1

“I want to fuck you like an animal” (“Quiero joderte como un animal”) son las controvertidas letras de una de las canciones de Nine Inch Nails: “Closer”, el sencillo, que se enrola en uno de los discos con tendencias nihilistas, herejes, filosóficas y religiosas como fue su segundo álbum llamado The Downward Spiral de 1994, raya en el horror de su letra llegando a lo desgarrador en solo dos palabras.

La banda que se resume en un solo hombre: Trent Reznor y que a la vez es una de las reencarnaciones de lo sombrío, la rabia y lo sórdido. En sí, Reznor ostenta en sus realizaciones todo el arrimo del arte contemporáneo, sobretodo en el conceptual. La inspiración del vocalista para llevar a cabo esta canción y prácticamente el álbum se obtuvo nada más y nada menos que en la casa donde los seguidores del asesino en serie, Charles Manson, mataron a la actriz y esposa de Roman Polanski, Sharon Tate, la madrugada del 9 de agosto de 1969. La canción que fue producida por Flood (Mark Ellis), es por momentos una de las más bailables de la banda y cuenta con un sampler bien editado de las baterías del tema “Nightclubbing” de  Iggy Pop, que le dio un plus extra al sencillo que se se plaga de malas vibras. Incluso, el frontman llegó a decir en una entrevista que sus canciones “no eran lo bastante accesibles”.

 

(“You can have my isolation / you can have the hate that it brings / you can have my absence of faith / you can have my everything”) “Tú puedes tener mi aislamiento / Tú puedes tener el odio que contiene / Tú puedes tener mi abstinencia de fe / Tú puedes tener todo de mí”).

La canción, que fue el segundo single por detrás de ‘March Of The Pigs’ de la placa, es una de las más populares de la agrupación de Cleveland, Ohio, y debido a ello es omitida en muchas de sus presentaciones en vivo, pues Reznor se quiere desmarcar del estigma del sencillo y además de aquellos años donde fue un famélico adicto a las drogas y al alcohol. No obstante, por allá por el año 1994 cuando fue publicado el controversial álbum, supo dar en el clavo y contar con uno de los directores más aclamados de la actualidad como fue Mark Romanek, que tiene a su haber producciones para artistas como Madonna o David Bowie.

El director, que siempre ha tenido un perfecto y eximio acabado en sus piezas audiovisuales supo destacar en “Closer” todo su arte, influido muy cercanamente por lo que realizó el fotógrafo Joel-Peter Witkin y por los cineastas Stephen y Timothy Quay que realizaron una animación de stop-motion sobre los escritos de Street of Crocodiles (La Calle de Los Cocodrilos) del escritor Bruno Schulz, que le valió ser apreciado por el MoMA (Museum of Modern Art) junto a otro corte de los mismos NIN como fue “Perfect Drug”, para estar entre sus obras.

nine 2

“Through every forest / above the trees / within my stomach scraped off my knees /  I drink the honey inside your hive /you are the reason I stay alive (“A través de cada bosque / sobre los árboles / Con mi estómago que fragmentó mis rodillas / Bebo la miel de tu enjambre / Tú eres la razón por la que vivo”).

La canción y en estricto rigor, el disco, no son fáciles de digerir a pesar de que vendió más de cuatro millones de copias elevándose al grado de multiplatino. No obstante, es una de aquellas piezas tanto musical como visualmente elegidas para ser el estandarte del arte conceptual y las alucinaciones debida a la ingesta de psicotrópicos. Asimismo, destaca por lo acucioso en la realización de sus letras usando un lenguaje sexual ofensivo, pero directo, agregando baterías de alto calibre y teclados que te clausuran los oídos para llevarte a lo subliminal.

NIN supo dar con “Closer” un giro glorioso de obras sonoras hacia el arte más polémico sin dejar de lado la rigurosidad intrínseca sobre lo que son los conceptos para hacer recapacitar al oyente sobre ciertos tópicos mundanos, donde la condena de las personas se expresa en una lírica autodestructiva.

nine 3

“You let me violate you / you let me desecrate you / you let me penetrate you / you let me complicate you” (“Me permites violarte / Me permites desacreditarte / Me permites penetrarte / Me permites complicarte”).

Por Bastián Cifuentes A. 

 

Comentarios

Loading Facebook Comments ...